| Автор(ы) | Хайам О. |
|---|---|
| Издатель | ЭКСМО |
| Год | 2009 |
| ISBN | 978-5-699-39049-6 |
| EAN | |
| Обложка | переплет |
| Формат | |
| Вес (г) | |
| Страниц | 288 |
| Просмотров | 65 |
| Стандарт | 16 |
Знаменитые четверостишия-рубаи Омара Хайама (ок. 1048 — ок. 1123) переводятся на русский язык уже более ста лет, но с особым успехом — начиная с 70-х годов XX века. В сборник, который вы держите в руках, вошли рубаи, переведенные замечательным поэтом и переводчиком восточной поэзии Германом Плисецким. «Хайам Германа Плисецкого убеждает прежде всего потому, что в его переводах старый иранский мудрец — действительно великий поэт» (Б. Слуцкий).
Дополнительную ценность сборнику придают вступительное эссе Самуила Лурье «Бином Хайама», предисловие самого поэта-переводчика и послесловие с рассказом о его судьбе.
Для широкого круга читателей
Возможность скачать/купить Рубайат в классическом переводе Германа Плисецкого.pdf у ЭКСМО
Хотите эту книгу/словарь/учебник в переплёте или в формате fb2 epub mobi doc docx djvu txt pdf? Нажимайте ниже ссылки или кнопки [В магазин] или [Читать].