| Автор(ы) | Оболенская Ю.Л. |
|---|---|
| Издатель | Высшая школа |
| Год | 2006 |
| ISBN | 5-06-005021-1 |
| EAN | |
| Обложка | Обложка |
| Формат | 60х88/16 |
| Вес (г) | 250 |
| Страниц | 335 |
| Просмотров | 62 |
| Стандарт |
Пособие посвящено переводу как форме межкультурной коммуникации и содержит обзор теорий и концепций художественного перевода, видов перевода, его психолингвистических и социокультурных аспектов, а также истории переводов русской литературы XIX века в Испании и Латинской Америке.
Интердисциплинарный подход к сложнейшим проблемам теории и практики перевода позволяет по-новому осмыслить их традиционную трактовку, а оригинальная авторская концепция процесса перевода и критериев оценок его результатов выявляет психолингвистическую и социокультурную природу переводческой деятельности.
Для студентов языковых вузов, занимающихся по специальностям филология, теория и практика перевода, культурология, история литературной критики. Может быть полезным для специалистов по этнопсихолингвистике, социолингвистике и компаративистике и для широкого круга читателей, интересующихся ролью перевода во взаимодействии культур, а также судьбами произведений отечественной литературы за пределами России.
Возможность скачать/купить Художественный перевод и межкультурная коммуникация..pdf у Высшая школа
Хотите эту книгу/словарь/учебник в переплёте или в формате fb2 epub mobi doc docx djvu txt pdf? Нажимайте ниже ссылки или кнопки [В магазин] или [Читать].